
Efter två VM-titlar för Volkswagen vet vi att fransmannen Sébastien Ogier är skicklig på att köra bil. Men han verkar inte ha så höga tankar om sin frus körskicklighet, den tyska programledaren Andrea Kaiser.
Bilden är hämtad från Sébastien Ogiers personliga Facebook-sida och har fått stor spridning i sociala media. Texten lyder i översättning: ”Min fru Andrea Kaiser är en god förare men… Under mina rallyn vill jag gärna ge henne lite hjälp…” En del tycker det är humor och andra hävdar att Ogier borde veta bättre än att sprida dumma blondinskämt.
Mest komiskt är dock den roliga felstavningen som Sébastien Ogiers gjort. Med det jobb han har borde Ogier veta att broms stavas ”brake” och inte ”break” (bryta) på engelska.
Missa inte denna läsning:
Rasistattacker och homofobi – här är Jeremy Clarksons värsta misstag
